«Eine Märtyrerin»

Lau wie ein Treibhaus und unheilschwanger überall,
letzte Seufzer haucht ein Blumenstrauss in einem Sarge aus Kristall.
Sündhaftes Vergnügen, geheimnisvolle Leidenschaft wird enthüllt.
Erschaffen in verborgener Pracht, üppige Gewänder, unsere Blicke sind gefangen.
Die Sinne sind wund vor Überdruss! Hatte er ihr einen Abschiedskuss gegeben?
Ruhe in Frieden – Dein Bild wird ewig leben.

«La Martyre»

Sultry as a hothouse, sumptuously decaying, a bouquet sighs its last into its Crystal coffin -.
Guilty joys, passion’s mysterious rites, secret splendours glimpsed through heavy folds of voluptuous
draperies ensnare the gaze and overwhelm the senses. Did he kiss you once farewell?
Rest in peace, your picture is immortal.

 

lfdm